Ten chlap, kterého vynesli s Kendallem do vrtulníku.
Momak koji je podmetnuo sa Kendallom u helikopteru.
Jdu klidně po rajónu, když se ukáže, že chlap, kterého sleduji, vlastně sleduje mne!
Ходам својом уобичајеном путањом... кад одједном тип којег пратим, прати мене!
Hej, to je chlap kterého hledáme
Hej, to je tip kog tražimo.
Armáda je nějaký chlap, kterého neznáš.. co tě posílá zabít někoho druhýho, kterýho taky neznáš.
U vojsci je neki tip koji, znaš... šalje te da ubiješ nekog drugog tipa kojeg ne poznaješ.
Chlap, kterého Lee Ray postřelil na schodech?
Tip koga je Lee Ray ranio na stepeništu?
Chlap, kterého Larry požádal, byl Freddie Hurst.
Tip za kojeg mu je Larry rekao da æe mu pomoæi je bio Freddie Hurst.
Jste ten nejničemnější chlap, kterého jsem kdy potkala, není divu, že vás nikdo nemá rád.
Ti si najgori muškarac kojeg sam srela. Nije ni èudo šta te niko ne voli.
Tohle nebyl první chlap, kterého jsem viděl, jak se chce stát roztleskávačkou a připomnělo mi to něco z mého seznamu.
Hvala vam. Samo trenutak, upravnice Hazelwood. Vecina vaših programa je propala.
Možná nejsem ten nejchytřejší chlap, kterého jsi kdy potkal, ale nechodil jsem na Pepperdine.
Можда нисам најпаметнији тип, којег ћеш срести, али нисам ишао на Пеппердине.
Chlap, kterého jsi zabil, zachránil život mi a dalším 50 chlapům, ty mizerný hovno.
Èoveka koga ste ubili, je spasio moj život i 50 ostalih, idioti.
Nebo mám raději říct, kdo je ten chlap, kterého podvádíš?
Ili da kažem, "tko je momak koga varaš?"
Jo, jen jsem trochu smutná, protože jediný chlap, kterého kdy budu milovat, mě opustil u oltáře.
Aha, samo sam malkice u bedaku jer me je jedini èovjek koga æu ikada voljeti napustio pred oltarom.
Je to ten nejsladší chlap, kterého jsem kdy potkala.
On je najslaði deèko kojeg sam ikada upoznala.
"Héj, tohle je ten chlap, kterého jsem odkopla - je to můj ex-manžel - ale vy si ho zamilujete! "
"Hej, ovo je taj tip koga sam šutnula." "Moj bivši muž, ali dopašæe vam se."
Hezky se to snažíš schovat, a většina lidí to nevidí, ale upřímně, jsi ten nejnaštvanější... chlap, kterého jsem kdy znala.
Dobro si to sakrio... Pretpostavljam da veæina ljudi nikad to nije videla, ali, iskreno, ti si najbesniji èovek koga sam ikada upoznala.
Tohle by mohl být chlap, kterého Sutton zmlátil.
Ovo bi mogao biti tip kog je Sutton prebio.
Já jsem chlap, kterého si nechal přivézt tvůj šéf, aby tě to naučil a jestli takhle ty vedeš laboratoř, tak se nedivím.
Ja sam onaj koga je tvoj šef doveo da ti pokaže kako se radi. Ako ovako vodiš laboratoriju, nije ni èudo.
Adam Soudného dne, ten chlap, kterého šel zkontrolovat, objevili jsme ho mrtvého.
Adam Sudnjeg dana, tip kojega je išao provjeriti, pronaðen je mrtav.
Pak budu možná chlap, kterého budeš moct milovat.
Možda æu tada biti tip kojeg æeš ti moæi voljeti.
To byl rozhodně ten chlap, kterého jsem viděl vycházet z obchodu.
Definitivno je ovo tip kojeg sam vidio da izlazi iz te radnje.
Nebude mi rozkazovat chlap, kterého spráskal černoch.
Ne primam nareðenja od nekoga, koga je nalupao crnèuga.
Ukázalo se, že chlap, kterého hledáme, má dceru.
Тип кога тражи има ћерку. Јединицу.
Za 25 let mě přijmeš a za dalších 14 ten chlap, kterého jsi mě nenechal zabít, uteče z lochu, skočí do minulosti a spustí drtivou invazi na Zemi.
Za 25 godina ti æeš me unovaèiti a 14 godina poslije tip kojeg nisi dao da ubijem pobjeæi æe iz zatvora, otiæi u prošlost i pokrenuti invaziju na Zemlju.
Chlap, kterého zná on, nemá s tím, jaký jsem dneska nic společného.
Èovek kog on zna je èovek koji nema ništa sa ovim danas.
Ten chlap, kterého jsi poslala, je tak trochu drsňák.
Ovaj tip što si ga poslala je neka vrsta razbijaèa guzica.
Jsem chlap, kterého byste chtěli, aby dohlížel na sále.
Ja sam momak kojeg bi želeli da vas operiše.
Můj otec není nějaký starý bezmocný chlap, kterého můžete využít.
Moj otac nije bespomoæni starac kojeg treba iskoristiti.
To zní jako chlap, kterého vzali do východního kempu.
Zvuèi kao tip kojeg su uhvatili u istoènom kampu.
To byl chlap, kterého jsem vážně chtěl.
Ovo je Bred. Bred je bio tip kojeg sam najviše želeo.
Tohle je ten chlap, kterého chtěl tvůj otec vidět.
Hej, ovo je tip kojeg je tvoj tata želio sresti.
Takže chlap, kterého sledujeme, není Lawrence Anderson.
Tako dečko smo nakon nije Lawrence Anderson.
Chlap, kterého si chlapi najímají, když nemůžou sbalit ženu sami.
NJEGA MUŠKARCI UNAJME KAD SAMI NE MOGU DA POKUPE ŽENSKU.
Ani nevíme, zda ten chlap, kterého Finn zabil, říkal pravdu.
NE ZNAMO DA LI JE LIK KOGA JE FIN UBIO, GOVORIO ISTINU.
Měl to chlap, kterého Charlotte zabila.
Lik kojeg je Šarlot ubila je imao ovo.
Chlap, kterého jsme našli ve vodě, je hledaný pirát.
Èovjek kojega smo našli u moru je tražen zbog gusarenja.
Jsi si jistá, že je to stejný chlap, kterého jsi viděla po tom výbuchu?
Sigurna si da je to bio isti tip kojeg si videla nakon eksplozije u restoranu?
Chlap, kterého jsme vyhodili ukradl $3 miliony, které, pokud se dostanou k policii, nás usvědčí z praní špinavých peněz pro některé, z města nejznámějších, kriminálních rodin.
Èovek koga smo juèe otpustili ukrao je 3 miliona, i, ako bi ih vratila policija, to nas dovodi u vezu sa pranjem novca za jednu od, u gradu najpoznatijih kriminalnih porodica.
Říká chlap, kterého právě postříkali tlustými klíčovými podmínkami.
Kaže tip kog su zasuli odličnim ponudama!
Miloval vás oba stejně jako každý chlap, kterého jsem znal.
Напунио је ову кућу, знаш? Волео вас је обоје, више од било кога.
Celkem ohromující, že ten chlap, kterého stáhla s sebou, pořád žije.
Pravo èudo da èovek koji je pao zajedno sa njom, još uvek živ.
Možná ten chlap, kterého jsem v sobě našel, jí zabíjí.
Можда је човек који сам себи да дозволим да постане се ја убити.
A Gallagher není chlap, kterého byste na to místo chtěli.
Iskreno sam verovao da æe pobediti. Jer Gallagher nije tip èoveka kojeg želite da bude u kancelariji.
1.078873872757s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?